Spiegels in de nacht
Moderne Perzische literatuur

nr.109 - juni 2004

 

Sohrab Sepehri
Poëzie

Reis

Na lange momenten
groeide er een blad aan de grijze boom voor mijn raam
en een groene bries deed mijn slapende vezels trillen.
De wortels van mijn lichaam
had ik nog niet in het zand
van de dromen geplant,
toen ik vertrok.

Na lange momenten
viel de schaduw van een hand op mijn bestaan
en de trilling van zijn vingers wekte me.
De eenzame straal van mijn wezen
had ik nog niet in de donkere diepte
van mijn binnenste geworpen,
toen ik vertrok.

Na lange momenten viel er een warm licht in het bevroren moeras van de klok en een anker kwam aan en gooide zijn vertrek in mijn ziel. In het moeras van de vergetelheid was ik nog niet weggegleden, toen ik vertrok.

Na lange momenten
passeerde er weer een moment:
een blad van de grijze boom viel voor mijn raam op de grond,
een hand raapte zijn schaduw op van mijn bestaan
en een anker bevroor in het moeras van de klok.
Mijn ogen had ik nog niet geopend,
toen ik in een andere droom weggleed.

(1953)

Sohrab Sepehri (1928 - 1980), schilder en dichter, werd geboren in Kashan.
Hij maakte vele schilderijen in dezelfde zachte en vriendelijke stijl als zijn gedichten.

terug